Read by Pierre Joris
Adonis (Ali Ahmad Sa'id) - I Write In A Language That Exiles Me - From the preface to his collection of poems The Pages Of Day And Night - Read by Pierre Joris
I Write In A Language That Exiles Me
From the preface to his collection of poems
The Pages Of Day And Night
by Adonis (Ali Ahmad Sa'id) (1930-)
I write in a language that exiles me. The relationship of an Arab poet to his language is like that of a mother who gives away her son after the first stirrings in her body. If we accept the biblical story of Hagar and Ishmael, as repeated in the Quran, we realize that maternity, paternity and even language itself were all born in exile for the Arab poet. Exile is his mother-country, according to this story. For him it can be said: "In the beginning was the exile, not the word". In the struggle against the hell of daily life, the Arab poet's only shelter is the hell of exile.
Being a poet means that I have already written but that I have actually written nothing. Poetry is an act without a beginning or an end. It is really a promise of a beginning, a perpetual beginning.njhmnj
Syrian Poet Adonis criticizes Arab Society
Syrian Poet Adonis: We, in Arab Society, Do Not Understand the Meaning of Freedom"
ANB TV (Lebanon) - 11/26/2006 - 00:04:40
Syrian Poet Adonis criticizes Arab Society (2006)
In Arabic and French subtitles
The poet Ali Ahmad Sa'id (b. 1930), known by his pseudonym "Adonis," a 2005 candidate for the Nobel Prize for Literature, left his native Syria for Lebanon in the 1950s following six months' imprisonment for political activity. In 1973, he received his Ph.D. from St. JosephUniversity in Beirut; in 1985, he settled in Paris, where he now works as a writer and literary critic. Among other occupations, he has edited the modernist magazine Mawaqif (Viewpoints), and translated some of the great French poets into Arabic
Syrian poet Adonis at the 92nd Street Y
Long considered a candidate for the Nobel Prize in Literature, Syrian poet Adonis is "today's most daring and provocative Arab poet," wrote Edward Said. Now 80 and living in Paris, Adonis made his first appearance at 92Y Poetry Center on October 25, 2010, reading from his newly published Selected Poems. Khaled Mattawa, his translator, reads from an English translation.
Adonis - Rawafed Interview
Syrian poet Adonis (Ali Ahmad Said) is interviewed by Ahmad Ali El Zein - Rawafed - Al-Arabiya - April 2011
Arabic Literature and Translating Culture, Pt 1 of 2
Alaa Al Aswany, auhor of Yacoubian Building and Chicago, Samia Mehrez, professor of Arabic literature at AUC and Mark Linz, director of the AUC Press speak on a panel on the culture of Arabic writing and translation. This panel is a part of the inauguration week of the New Cairo campus for the American University in Cairo.
Arabic Literature and Translating Culture, Pt 2 of 2
Arabic Literature in English by Marcia Qualey
The global significance of Arabic language and literature
The Arab spring and the individual: Literary aspects
Arabic weed song uncensored (Tunisian Rap)
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen